Log In

Home
    - Create Journal
    - Update
    - Download

LiveJournal
    - News
    - Paid Accounts
    - Contributors

Customize
    - Customize Journal
    - Create Style
    - Edit Style

Find Users
    - Random!
    - By Region
    - By Interest
    - Search

Edit ...
    - Personal Info &
      Settings
    - Your Friends
    - Old Entries
    - Your Pictures
    - Your Password

Developer Area

Need Help?
    - Lost Password?
    - Freq. Asked
      Questions
    - Support Area



come_love_sleep ([info]come_love_sleep) wrote in [info]unfunny_fandom,
@ 2011-03-27 19:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Aw, Gaiman, why you gotta play like that?
Neil Gaiman is scripting the James Cameron-assisted movie version of Journey to the West.

I feel really kinda queasy about this. There are no few Asian writers for whom this story came with their milk teeth, like Cinderella does to an English-speaker, and Gaiman has been...bad...about stuff relating to other cultures before. I really doubt that having been for a visit to China is enough to justify his treatment of the script.

(And let's not talk about James Cameron. Ick.)

Mercredigirl over at Dreamwidth has more to say.


(Read comments) - (Post a new comment)


[info]kuromitsu
2011-03-29 10:25 pm UTC (link)
Well, going for "very very English" would make more sense, though that doesn't account for, for example, all the Celtic elements that, to me, stood out a lot more than the Germanic ones, ring or no ring.

Although if he was going for "very very British" instead, I don't know what his problem was with Arthur... I mean the Arthurian legends, being mostly of Welsh origins, are technically British enough... even Monmouth was Welsh, himself. (Then again, I'm not sure how this was viewed in Tolkien's time.)

(Reply to this)(Parent)


(Read comments) -

 
   
Privacy Policy - COPPA
Legal Disclaimer - Site Map